Перевод "Good storage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good storage (гуд сторидж) :
ɡˈʊd stˈɔːɹɪdʒ

гуд сторидж транскрипция – 31 результат перевода

- Eleven years of clean books.
- Good storage... centrally located for distribution.
I mean, you've seen how quickly we can move product, so with bubbles, the sky would be the limit.
11 лет чистой бухгалтерии.
- Хорошая кладовка... удобное расположение.
Ты видел, как быстро мы распространяем продукцию, а с магазином весь мир будет у наших ног.
Скопировать
- where is there left to go?
- I've had good luck with the storage closet.
You know, I think you're way too uptight about this.
-...действительно искренние чувства?
- Ну, мне Лео отдал свои личный шкафчик.
Знаешь, по-моему ты слишком сильно паришься из-за этого.
Скопировать
I've no space here, I intend to use it as a library.
Now, Professor, I've had a good look in the hallways and storage areas.
You've got plenty of space down here.
Туда переедет большая часть моей библиотеки. Здесь больше нет места.
Нет, профессор, извините. Я ведь, знаете ли, осмотрелась тут. Коридор, кладовки...
Не говорите мне, что внизу нет места. И потом...
Скопировать
Rom.
Please call EYE Tech storage. Tell them Mr. Hakman will be dropping by. Very good, ma'am.
Thank you.
Ром.
Свяжитесь с хранилищем "Ай-Тек", предупредите, что мистер Хэкмен заедет.
Спасибо.
Скопировать
What's it like out in the suburbs?
With the exception of the storage room, which the lovely Dumais informs me is in no immediate danger,
- Even after all the flooding?
Итак, Родни, как там окрестности нашего города?
По существу, кроме хранилищ на верхних уровнях, которым, по словам замечательной и талантливой Думей, тоже не угрожает ничего страшного, этот пирс в хорошей форме.
Даже после затопления во время шторма?
Скопировать
We should get one for your apartment.
Oh, good news. They fixed the lock on the storage cage so....
What?
Мы должны надыбать одну такую в твою квартиру. О, хорошие новости.
Они починили замок в хранилище, поэтому...
Что?
Скопировать
- I would if I had a waffle iron.
Callie, we're not gonna take a waffle iron to Malawi, and it's not gonna do anybody any good sitting
[Meredith] People expect doctors to have all of the answers.
Потому что у меня не было вафельницы.
Так, Келли, мы не возьмем вафельницу с собой в Малави. Ну, так зачем ей три года пылиться в шкафчике?
Люди думают, что врачи могут ответить на все их вопросы.
Скопировать
I never saw him again.
A storage unit. That's good.
You wouldn't happen to have the address of that storage unit, would you, Gary?
В жизни его больше не видел.
Складской ангар.
Уже теплее. И адресок у тебя конечно же сохранился, не так ли, Гари?
Скопировать
Mr Seymour.
The storage barn needed a good clear-out.
Why don't you, er, come to lunch with us?
- Мистер Сеймур.
В сарае нужно хорошенько прибраться.
- Почему бы тебе не пообедать с нами?
Скопировать
Yeah, of course.
In light of the storage unit fire, I understand if it's not a good time.
It's never not a good time.
Да, конечно.
В свете того пожара на складе, я пойму, если сейчас не лучшее время.
Такому нет подходящего времени.
Скопировать
- Eleven years of clean books.
- Good storage... centrally located for distribution.
I mean, you've seen how quickly we can move product, so with bubbles, the sky would be the limit.
11 лет чистой бухгалтерии.
- Хорошая кладовка... удобное расположение.
Ты видел, как быстро мы распространяем продукцию, а с магазином весь мир будет у наших ног.
Скопировать
And he's expecting Rich and the paintings there in an hour?
You know, it's actually a good thing you brought all my stuff from storage, 'cause I think I have a tux
All right, we're gonna fit him with that bracelet.
И он ждёт там Рича с картинами через час?
Знаете, а это хорошо, что вы притащили из хранилища все мои вещи, потому как у меня тут есть смокинг.
Ладно, мы наденем на него этот браслет.
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
Yes
Good night, Master Mateo!
Again here?
Да.
Добрый вечер, господин Матео!
Опять здесь?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
Including anti-matter.
Very good, sir.
Have the Captain get some sleep.
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Пусть капитан идет отдыхать,
Скопировать
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Thank you.
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Спасибо,
Скопировать
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Have mercy!
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Не губите!
Скопировать
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
But he'll never be able to do this.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Но куда ему до этого.
Скопировать
I see you're clever!
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
А ты, я гляжу, мудрен!
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Скопировать
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Скопировать
- You heard me.
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
- Вы слышали.
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Скопировать
What?
I'm going home, Magda, for good.
For damn good.
Что?
Я возвращаюсь домой.
Навсегда. К сожалению.
Скопировать
I just got back.
- Did you have a good trip?
- Not bad.
Только вернулся.
- Хорошо съездил?
- Да, неплохо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good storage (гуд сторидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good storage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд сторидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение